Притчи 16:5 - Синодальный перевод Мерзость пред Господом всякий надменный сердцем; можно поручиться, что он не останется ненаказанным. [Начало доброго пути — делать правду; это угоднее пред Богом, нежели приносить жертвы. Ищущий Господа найдет знание с правдою; истинно ищущие Его найдут мир.] Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мерзость для Господа — человек высокомерный, не сомневайся, безнаказанным он не останется. Восточный Перевод Вечный гнушается всех надменных. Твёрдо знай: они не останутся безнаказанными. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный гнушается всех надменных. Твёрдо знай: они не останутся безнаказанными. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный гнушается всех надменных. Твёрдо знай: они не останутся безнаказанными. Святая Библия: Современный перевод Господу неугоден тот, кто ставит себя выше других. Он непременно накажет гордецов. Новый русский перевод Господь гнушается всех надменных. Твердо знай: они не останутся безнаказанными. |
Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.
То же бывает и с тем, кто входит к жене ближнего своего: кто прикоснется к ней, не останется без вины.
Страх Господень — ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злой путь и коварные уста я ненавижу.
Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.
Ибо грядет день Господа Саваофа на все гордое и высокомерное и на все превознесенное, — и оно будет унижено, —
Но тем бо́льшую дает благодать; посему и сказано: Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.