От Матфея 25:8 - Синодальный перевод Неразумные же сказали мудрым: дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Неразумные же сказали мудрым: „Дайте нам масла, а то наши светильники гаснут“. Восточный Перевод Глупые сказали умным: «Дайте нам немного масла, наши лампы гаснут». Восточный перевод версия с «Аллахом» Глупые сказали умным: «Дайте нам немного масла, наши лампы гаснут». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Глупые сказали умным: «Дайте нам немного масла, наши лампы гаснут». перевод Еп. Кассиана Неразумные же сказали разумным: «дайте нам от масла вашего, ибо светильники наши гаснут». Библия на церковнославянском языке Юродивыя же мудрым реша: дадите нам от елеа вашего, яко светилницы наши угасают. |
«Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает. [Души коварные блуждают в грехах, а праведники сострадают и милуют.]
Тогда подобно будет Царство Небесное десяти девам, которые, взяв светильники свои, вышли навстречу жениху.
А мудрые отвечали: чтобы не случилось недостатка и у нас и у вас, пойдите лучше к продающим и купите себе.
и не думайте говорить в себе: «отец у нас Авраам», ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму.
и, возопив, сказал: отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сем.
Итак, наблюдайте, как вы слушаете: ибо, кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то́, что́ он думает иметь.
Симон же сказал в ответ: помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто из сказанного вами.
Посему будем опасаться, чтобы, когда еще остается обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим.
Вот, Я сделаю, что из сатанинского сборища, из тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, но не суть таковы, а лгут, — вот, Я сделаю то, что они придут и поклонятся пред ногами твоими, и познают, что Я возлюбил тебя.