От Марка 4:28 - Синодальный перевод ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Земля же в должный срок приносит плод: сначала она дает зелень, потом колос, потом и полное зерно в колосе. Восточный Перевод ведь земля сама даёт плод. Сначала появляется росток, затем колос, потом колос наливается зерном, Восточный перевод версия с «Аллахом» ведь земля сама даёт плод. Сначала появляется росток, затем колос, потом колос наливается зерном, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) ведь земля сама даёт плод. Сначала появляется росток, затем колос, потом колос наливается зерном, перевод Еп. Кассиана земля сама собой дает плод: сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе; Библия на церковнославянском языке от себе бо земля плодит прежде траву, потом клас, таже исполняет пшеницу в класе: |
И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет.
Всё соделал Он прекрасным в свое время, и вложил мир в сердце их, хотя человек не может постигнуть дел, которые Бог делает, от начала до конца.
Ибо, как земля производит растения свои, и как сад произращает посеянное в нем, так Господь Бог проявит правду и славу пред всеми народами.
будучи уверен в том, что начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа,
чтобы поступали достойно Бога, во всем угождая Ему, принося плод во всяком деле благом и возрастая в познании Бога,