у всех же сынов Израилевых ни на человека, ни на скот не пошевелит пес языком своим, дабы вы знали, какое различие делает Господь между Египтянами и между Израильтянами.
Исход 11:6 - Синодальный перевод и будет вопль великий по всей земле Египетской, какого не бывало и какого не будет более; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И по всему Египту будет стоять великий плач, какого не бывало прежде и впредь не будет. Восточный Перевод По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь. Восточный перевод версия с «Аллахом» По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь. Святая Библия: Современный перевод Рыдание будет стоять в Египте, какого ещё никогда не бывало раньше и какого впредь никогда не будет. Новый русский перевод По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь. |
у всех же сынов Израилевых ни на человека, ни на скот не пошевелит пес языком своим, дабы вы знали, какое различие делает Господь между Египтянами и между Израильтянами.
И встал фараон ночью сам и все рабы его и весь Египет; и сделался великий вопль [во всей земле] Египетской, ибо не было дома, где не было бы мертвеца.
вот, Я пошлю завтра, в это самое время, град весьма сильный, которому подобного не было в Египте со дня основания его доныне;
В тот день Египтяне будут подобны женщинам, и вострепещут и убоятся движения руки Господа Саваофа, которую Он поднимет на них.
Так говорит Господь: голос слышен в Раме, вопль и горькое рыдание; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться о детях своих, ибо их нет.
И будет в тот день, говорит Господь, вопль у ворот рыбных и рыдание у других ворот и великое разрушение на холмах.
Там будет плач и скрежет зубов, когда увидите Авраама, Исаака и Иакова и всех пророков в Царствии Божием, а себя изгоняемыми вон.