И преследовал их Аса и народ, бывший с ним, до Герара, и пали Ефиопляне, так что у них никого не осталось в живых, потому что они поражены были пред Господом и пред воинством Его. И набрали добычи великое множество.
Исаия 33:4 - Синодальный перевод и будут собирать добычу вашу, как собирает гусеница; бросятся на нее, как бросается саранча. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова как саранча, собирали враги добычу, налетали на нее, словно стая саранчи. Восточный Перевод Добычу их соберут, как собирает саранча; набросятся на неё, подобно стае саранчи. Восточный перевод версия с «Аллахом» Добычу их соберут, как собирает саранча; набросятся на неё, подобно стае саранчи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Добычу их соберут, как собирает саранча; набросятся на неё, подобно стае саранчи. Святая Библия: Современный перевод Всё, что вы добыли на войне, будет у вас отнято, придут другие и заберут вашу добычу, как приходит саранча и поедает весь урожай. Новый русский перевод Добычу их соберут, как собирает гусеница; набросятся на нее, подобно стае саранчи. |
И преследовал их Аса и народ, бывший с ним, до Герара, и пали Ефиопляне, так что у них никого не осталось в живых, потому что они поражены были пред Господом и пред воинством Его. И набрали добычи великое множество.
И пришел Иосафат и народ его забирать добычу, и нашли у них во множестве и имущество, и одежды, и драгоценные вещи, и набрали себе столько, что не могли нести. И три дня они забирали добычу; так велика была она!
Ослабли веревки твои, не могут удержать мачты и натянуть паруса. Тогда будет большой раздел добычи, так что и хромые пойдут на грабеж.
за то вот, Я простру руку Мою на тебя и отдам тебя на расхищение народам, и истреблю тебя из числа народов, и изглажу тебя из числа земель; сокрушу тебя, и узнаешь, что Я Господь.
И воздам вам за те годы, которые пожирали саранча, черви, жуки и гусеница, великое войско Мое, которое послал Я на вас.