2 Паралипоменон 14:13 - Синодальный перевод13 И преследовал их Аса и народ, бывший с ним, до Герара, и пали Ефиопляне, так что у них никого не осталось в живых, потому что они поражены были пред Господом и пред воинством Его. И набрали добычи великое множество. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова13 Аса со своим войском преследовал их до самого Герара и истребил их полностью. Так были сокрушены и уничтожены кушиты пред Господом и Его войском. Добычу иудеи захватили великую См. главуВосточный Перевод13 и Аса со своим войском гнался за ними до города Герара. Из эфиопов пало убитыми так много, что они не смогли больше оправиться от поражения, они были сокрушены перед Вечным и Его войском. Воины Иудеи взяли огромную добычу. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»13 и Аса со своим войском гнался за ними до города Герара. Из эфиопов пало убитыми так много, что они не смогли больше оправиться от поражения, они были сокрушены перед Вечным и Его войском. Воины Иудеи взяли огромную добычу. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)13 и Осо со своим войском гнался за ними до города Герара. Из эфиопов пало убитыми так много, что они не смогли больше оправиться от поражения, они были сокрушены перед Вечным и Его войском. Воины Иудеи взяли огромную добычу. См. главуСвятая Библия: Современный перевод13 Войско Асы преследовало эфиопскую армию до города Герар. Было убито так много эфиопов, что они не смогли заново восстановить своё войско. Они были разбиты Господом и Его армией, и после своей победы Аса и его люди забрали у врага много ценного. См. главуНовый русский перевод13 и Аса со своим войском гнался за ними до самого Герара. Из кушитов пало убитыми так много, что они не смогли больше оправиться от поражения. Они были сокрушены перед Господом и Его войском. Воины Иудеи взяли огромную добычу. См. главу |