Исаия 19:10 - Синодальный перевод и будут сокрушены сети, и все, которые содержат садки для живой рыбы, упадут в духе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова ужас охватит ткачей, и все наемные работники впадут в уныние. Восточный Перевод Делающие одежду будут удручены, и все работающие за плату падут духом. Восточный перевод версия с «Аллахом» Делающие одежду будут удручены, и все работающие за плату падут духом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Делающие одежду будут удручены, и все работающие за плату падут духом. Святая Библия: Современный перевод Падут духом ткачи, а работников одолеет уныние. Новый русский перевод Делающие одежду будут удручены, и все работающие за плату падут духом. |
И сказал Господь Моисею: скажи Аарону [брату твоему]: возьми жезл твой [в руку твою] и простри руку твою на воды Египтян: на реки их, на потоки их, на озера их и на всякое вместилище вод их, — и превратятся в кровь, и будет кровь по всей земле Египетской и в деревянных и в каменных сосудах.
Ибо земля, в которую ты идешь, чтоб овладеть ею, не такова, как земля Египетская, из которой вышли вы, где ты, посеяв семя твое, поливал [ее] при помощи ног твоих, как масличный сад;