Навин 7:10 - Синодальный перевод Господь сказал Иисусу: встань, для чего ты пал на лице твое? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь же сказал Иисусу: «Поднимись! Почему ты повергся ниц? Восточный Перевод Вечный сказал Иешуа: – Встань! Зачем ты пал лицом на землю? Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный сказал Иешуа: – Встань! Зачем ты пал лицом на землю? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный сказал Иешуа: – Встань! Зачем ты пал лицом на землю? Святая Библия: Современный перевод Господь сказал Иисусу: «Почему ты пал лицом на землю? Поднимись! Новый русский перевод Господь сказал Иисусу: — Встань! Зачем ты склонился на свое лицо? |
Израиль согрешил, и преступили они завет Мой, который Я завещал им; и взяли из заклятого, и украли, и утаили, и положили между своими вещами;
И отвечал Самуил: неужели всесожжения и жертвы столько же приятны Господу, как послушание гласу Господа? Послушание лучше жертвы, и повиновение лучше тука овнов;
И сказал Господь Самуилу: доколе будешь ты печалиться о Сауле, которого Я отверг, чтоб он не был царем над Израилем? Наполни рог твой елеем и пойди; Я пошлю тебя к Иессею Вифлеемлянину, ибо между сыновьями его Я усмотрел Себе царя.