Иеремия 4:3 - Синодальный перевод Ибо так говорит Господь к мужам Иуды и Иерусалима: распашите себе новые нивы и не сейте между тернами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот что говорил Господь живущим в Иудее и Иерусалиме: «Распахивайте целину свою, среди колючек не сейте. Восточный Перевод Так говорит Вечный народу Иудеи и Иерусалима: – Распашите свою целину и не сейте среди колючек. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так говорит Вечный народу Иудеи и Иерусалима: – Распашите свою целину и не сейте среди колючек. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так говорит Вечный народу Иудеи и Иерусалима: – Распашите свою целину и не сейте среди колючек. Святая Библия: Современный перевод Вот что Господь говорит людям из Иудеи и жителям Иерусалима: «Ваши поля вспаханы не были, так вспашите их, но между тёрнами семена не сейте. Новый русский перевод Так говорит народу Иудеи и Иерусалима Господь: «Распашите свою целину и не сейте среди колючек. |
а в седьмой оставляй ее в покое, чтобы питались убогие из твоего народа, а остатками после них питались звери полевые; так же поступай с виноградником твоим и с маслиною твоею.
Сейте себе в правду и пожнете милость; распахивайте у себя новину, ибо время взыскать Господа, чтобы Он, когда придет, дождем пролил на вас правду.
А посеянное в тернии означает того, кто слышит слово, но забота века сего и обольщение богатства заглушает слово, и оно бывает бесплодно.
а упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются и не приносят плода;