Иеремия 17:7 - Синодальный перевод Благословен человек, который надеется на Господа, и которого упование — Господь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Благословен тот, кто на Господа возложил надежды свои, упование его — Господь. Восточный Перевод Благословен тот, кто полагается на Вечного, чья надежда – Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» Благословен тот, кто полагается на Вечного, чья надежда – Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Благословен тот, кто полагается на Вечного, чья надежда – Вечный. Святая Библия: Современный перевод Но благословен будет тот, кто в Господа верит. Он узнает, что Бог всегда обещанное исполнит. Новый русский перевод Благословен полагающийся на Господа, чье упование — Господь. |
Почтите Сына, чтобы Он не прогневался и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него. Слава:
Да придет на него гибель неожиданная, и сеть его, которую он скрыл для меня, да уловит его самого; да впадет в нее на погибель.
И потому Господь медлит, чтобы помиловать вас, и потому еще удерживается, чтобы сжалиться над вами; ибо Господь есть Бог правды: блаженны все уповающие на Него!
возвестить сетующим на Сионе, что им вместо пепла дастся украшение, вместо плача — елей радости, вместо унылого духа — славная одежда, и назовут их сильными правдою, насаждением Господа во славу Его.
Я избавлю тебя, и ты не падешь от меча, и душа твоя останется у тебя вместо добычи, потому что ты на Меня возложил упование, сказал Господь.
Ты совершил истинные суды во всем, что навел на нас и на святый град отцов наших Иерусалим, потому что по истине и по суду навел Ты все это на нас за грехи наши.