Псалтирь 88:4 - Синодальный перевод «Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ведь сказано было Тобой: «С избранником Своим заключил Я Союз, Завет ему дал, Давиду, слуге Своему, поклялся: Восточный Перевод Ты сказал: «С избранным Моим заключил Я союз, Я клялся Давуду, рабу Моему: Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты сказал: «С избранным Моим заключил Я союз, Я клялся Давуду, рабу Моему: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты сказал: «С избранным Моим заключил Я союз, Я клялся Довуду, рабу Моему: Святая Библия: Современный перевод Ты говорил: «Я в договор вступил с Моим избранным царём, Я клятву дал Моему слуге Давиду: Новый русский перевод Ты сказал: «С избранным Моим заключил Я завет, с Давидом, Моим слугой. Я дал клятву: |
простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его.
тогда низведу тебя с отходящими в могилу к народу давно бывшему, и помещу тебя в преисподних земли, в пустынях вечных, с отшедшими в могилу, чтобы ты не был более населен; и явлю Я славу на земле живых.
Но сами в себе имели приговор к смерти, для того, чтобы надеяться не на самих себя, но на Бога, воскрешающего мертвых,
Ибо, хотя Он и распят в немощи, но жив силою Божиею; и мы также, хотя немощны в Нем, но будем живы с Ним силою Божиею в вас.