Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 83:6 - Синодальный перевод

Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Блажен человек, сила которого в Тебе, в сердце таковых стези к Святилищу проложены.

См. главу

Восточный Перевод

Благословен человек, сила которого в Тебе, в чьём сердце есть желание отправиться в Иерусалим.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Благословен человек, сила которого в Тебе, в чьём сердце есть желание отправиться в Иерусалим.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Благословен человек, сила которого в Тебе, в чьём сердце есть желание отправиться в Иерусалим.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Блаженны те, кто полагаются на Твою силу, чьё сердце выбрало дорогу в храм.

См. главу

Новый русский перевод

Блажен человек, сила которого в Тебе, в чьем сердце есть желание отправиться в Иерусалим.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 83:6
9 Перекрёстные ссылки  

Во дни Саула они вели войну с Агарянами, которые пали от рук их, а они стали жить в шатрах и по всей восточной стороне Галаада.


После сего Моавитяне и Аммонитяне, а с ними некоторые из страны Маонитской, пошли войною на Иосафата.


Если я пойду посреди напастей, Ты оживишь меня, прострешь на ярость врагов моих руку Твою, и спасет меня десница Твоя.


Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.


И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа.


Он собрал к себе [всех] Аммонитян и Амаликитян, и пошел и поразил Израиля, и овладели они городом Пальм.