Псалтирь 57:4 - Синодальный перевод С самого рождения отступили нечестивые, от утробы матери заблуждаются, говоря ложь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нечестивые, сойдя с колен матери, сбиваются с пути, с самого рождения своевольны и лживы. Восточный Перевод От утробы матери нечестивые – среди отступников; с рождения сбились с пути и обманывают. Восточный перевод версия с «Аллахом» От утробы матери нечестивые – среди отступников; с рождения сбились с пути и обманывают. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) От утробы матери нечестивые – среди отступников; с рождения сбились с пути и обманывают. Святая Библия: Современный перевод Зло творящие лживы уже во чреве, и от рождения неразлучны с грехом. Новый русский перевод От утробы матери нечестивые — среди отступников; с рождения сбились с пути и обманывают. |
Сказал безумец в сердце своем: «нет Бога». Развратились они и совершили гнусные преступления; нет делающего добро.
Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников:
Что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего.
Есть род, у которого зубы — мечи, и челюсти — ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.
И язык — огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет все тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны.
Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он пасет их жезлом железным; Он топчет точило вина ярости и гнева Бога Вседержителя.
если же нет, то да изыдет огонь от Авимелеха и да пожжет жителей Сихемских и весь дом Милло и да изыдет огонь от жителей Сихемских и от дома Милло, и да пожжет Авимелеха.