Псалтирь 113:5 - Синодальный перевод Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что с тобой, море, что ты побежало? И с тобой, Иордан, что ты вспять потек? Восточный Перевод Что с тобой, море, что ты отступило, и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять? Восточный перевод версия с «Аллахом» Что с тобой, море, что ты отступило, и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Что с тобой, море, что ты отступило, и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять? Святая Библия: Современный перевод Почему ты, Красное море, отступило? Почему, Иордан, обратился ты вспять? Новый русский перевод Что с тобой, море, что ты отступило, и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять? |
Ты как наводнением уносишь их; они — как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
Кто, как Ты, Господи, между богами? Кто, как Ты, величествен святостью, досточтим хвалами, Творец чудес?
И утвердится престол милостью, и воссядет на нем в истине, в шатре Давидовом, судия, ищущий правды и стремящийся к правосудию».
Ибо так говорит Высокий и Превознесенный, вечно Живущий, — Святый имя Его: Я живу на высоте небес и во святилище, и также с сокрушенными и смиренными духом, чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушенных.
Нет подобного Богу Израилеву, Который по небесам принесся на помощь тебе и во славе Своей на облаках;