Псалтирь 101:5 - Синодальный перевод сердце мое поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сердце мое иссохло, словно трава скошенная, так что и хлеб свой я есть забываю. Восточный Перевод Увяло, как трава, иссохло сердце моё, так что я даже забываю о еде. Восточный перевод версия с «Аллахом» Увяло, как трава, иссохло сердце моё, так что я даже забываю о еде. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Увяло, как трава, иссохло сердце моё, так что я даже забываю о еде. Святая Библия: Современный перевод Мои силы покинули меня, иссохло моё сердце как трава, и о еде я даже позабыл. Новый русский перевод Побито, как трава, иссохло сердце мое, так что я даже забываю есть свой хлеб. |
Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; и кто широко раскрывает рот, с тем не сообщайся.
Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.
Клеветники находятся в тебе, чтобы проливать кровь, и на горах едят у тебя идоложертвенное, среди тебя производят гнусность.
Не ходи переносчиком в народе твоем и не восставай на жизнь ближнего твоего. Я Господь [Бог ваш].
Сказываю вам, что сей пошел оправданным в дом свой более, нежели тот: ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.
Но я писал вам не сообщаться с тем, кто, называясь братом, остается блудником, или лихоимцем, или идолослужителем, или злоречивым, или пьяницею, или хищником; с таким даже и не есть вместе.
чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру;
Не умножайте речей надменных; дерзкие слова да не исходят из уст ваших; ибо Господь есть Бог ведения, и дела у Него взвешены.