От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
Есфирь 10:1 - Синодальный перевод Потом наложил царь Артаксеркс подать на землю и на острова морские. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царь Ксеркс обложил налогом всех подданных своей страны, вплоть до жителей отдаленных побережий. Восточный Перевод Царь Ксеркс наложил дань на всё царство до самых далёких его побережий. Восточный перевод версия с «Аллахом» Царь Ксеркс наложил дань на всё царство до самых далёких его побережий. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Царь Ксеркс наложил дань на всё царство до самых далёких его побережий. Святая Библия: Современный перевод Царь Артаксеркс заставил народ платить налоги. Все люди в царстве, даже в далёких городах на морском побережье, должны были платить налоги. Новый русский перевод Царь Ксеркс наложил дань на всё царство до самых далеких его побережий. |
От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
И было во дни Артаксеркса, — этот Артаксеркс царствовал над ста двадцатью семью областями от Индии и до Ефиопии —
И позваны были тогда царские писцы в третий месяц, то есть в месяц Сиван, в двадцать третий день его, и написано было все так, как приказал Мардохей, к Иудеям, и к сатрапам, и областеначальникам, и правителям областей от Индии до Ефиопии, ста двадцати семи областей, в каждую область письменами ее и к каждому народу на языке его, и к Иудеям письменами их и на языке их.
И будет в тот день: Господь снова прострет руку Свою, чтобы возвратить Себе остаток народа Своего, какой останется у Ассура, и в Египте, и в Патросе, и у Хуса, и у Елама, и в Сеннааре, и в Емафе, и на островах моря.
Потом обратит лице свое к островам и овладеет многими; но некий вождь прекратит нанесенный им позор и даже свой позор обратит на него.