Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 22:18 - Синодальный перевод

сын человеческий! дом Израилев сделался у Меня изгарью; все они — олово, медь и железо и свинец в горниле, сделались, как изгарь серебра.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Смертный, род Израилев стал для меня подобен шлаку. Израильтяне все — словно медь, олово, железо или свинец в горниле; все они — шлак, что остается от плавки серебра.

См. главу

Восточный Перевод

– Смертный, исраильтяне стали у Меня бесполезной окалиной; все они – как медь, олово, железо и свинец, которые остаются в плавильном горне как изгарь серебра.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Смертный, исраильтяне стали у Меня бесполезной окалиной; все они – как медь, олово, железо и свинец, которые остаются в плавильном горне как изгарь серебра.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Смертный, исроильтяне стали у Меня бесполезной окалиной; все они – как медь, олово, железо и свинец, которые остаются в плавильном горне как изгарь серебра.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Сын человеческий, бронза, железо, олово и свинец — полезные металлы, но если работник плавит серебро, очищая его от примесей, то эти металлы становятся никому не нужной примесью. Так и Израиль станет бесполезной примесью для Меня.

См. главу

Новый русский перевод

— Сын человеческий, дом Израиля стал у Меня бесполезной окалиной; все они как медь, олово, железо и свинец, которые остаются в плавильном горне как изгарь серебра.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 22:18
14 Перекрёстные ссылки  

Плавильня — для серебра, и горнило — для золота, а сердца испытывает Господь.


Отдели примесь от серебра, и выйдет у серебряника сосуд:


Серебро твое стало изгарью, вино твое испорчено водою;


И обращу на тебя руку Мою и, как в щелочи, очищу с тебя примесь, и отделю от тебя все свинцовое;


И от страха пробежит мимо крепости своей; и князья его будут пугаться знамени, говорит Господь, Которого огонь на Сионе и горнило в Иерусалиме.


Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро; испытал тебя в горниле страдания.


Я знал, что ты упорен, и что в шее твоей жилы железные, и лоб твой — медный;


И было ко мне слово Господне:


Посему так говорит Господь Бог: так как все вы сделались изгарью, за то вот, Я соберу вас в Иерусалим.


Как в горнило кладут вместе серебро, и медь, и железо, и свинец, и олово, чтобы раздуть на них огонь и расплавить; так Я во гневе Моем и в ярости Моей соберу, и положу, и расплавлю вас.


А кто не падет и не поклонится, тотчас брошен будет в печь, раскаленную огнем.