И воцарил фараон Нехао Елиакима, сына Иосиина, вместо Иосии, отца его, и переменил имя его на Иоакима; Иоахаза же взял и отвел в Египет, где он и умер.
Иезекииль 19:3 - Синодальный перевод И вскормила одного из львенков своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Взрастила она одного из них, стал он львом молодым, растерзывать добычу научился, пожирать людей. Восточный Перевод Вскормила она одного из своих львят; львом молодым он стал. Он научился ловить добычу, пожирал людей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вскормила она одного из своих львят; львом молодым он стал. Он научился ловить добычу, пожирал людей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вскормила она одного из своих львят; львом молодым он стал. Он научился ловить добычу, пожирал людей. Святая Библия: Современный перевод Один из них вырос, став молодым львом. Он еду добывать научился, и человека съел. Новый русский перевод Вскормила она одного из своих львят; львом молодым он стал. Он научился ловить добычу, пожирал людей. |
И воцарил фараон Нехао Елиакима, сына Иосиина, вместо Иосии, отца его, и переменил имя его на Иоакима; Иоахаза же взял и отвел в Египет, где он и умер.
и скажи: что за львица мать твоя? расположилась среди львов, между молодыми львами растила львят своих.
И, сделавшись молодым львом, он стал ходить между львами и научился ловить добычу, ел людей
Заговор пророков ее среди нее — как лев рыкающий, терзающий добычу; съедают души, обирают имущество и драгоценности, и умножают число вдов.
сын человеческий! подними плач о фараоне, царе Египетском, и скажи ему: ты как молодой лев между народами и как чудовище в морях, кидаешься в реках твоих, и мутишь ногами твоими воды, и попираешь потоки их.
Слышен голос рыдания пастухов, потому что опустошено приволье их; слышно рыкание молодых львов, потому что опустошена краса Иордана.