И только один я, Даниил, видел это видение, а бывшие со мною люди не видели этого видения; но сильный страх напал на них, и они убежали, чтобы скрыться.
Деяния 9:7 - Синодальный перевод Люди же, шедшие с ним, стояли в оцепенении, слыша голос, а никого не видя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Спутники его стояли в оцепенении: они слышали голос, но никого не видели. Восточный Перевод Люди, путешествовавшие вместе с Шаулом, стояли онемев: они слышали звук, но никого не видели. Восточный перевод версия с «Аллахом» Люди, путешествовавшие вместе с Шаулом, стояли онемев: они слышали звук, но никого не видели. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Люди, путешествовавшие вместе с Шаулом, стояли онемев: они слышали звук, но никого не видели. перевод Еп. Кассиана Люди же, сопутствующие ему, стояли в оцепенении, слыша голос и никого не видя. Библия на церковнославянском языке Мужие же идущии с ним стояху чудящеся, глас убо слышаще, но ни когоже видяще. |
И только один я, Даниил, видел это видение, а бывшие со мною люди не видели этого видения; но сильный страх напал на них, и они убежали, чтобы скрыться.