И отвечал Шехания, сын Иехиила из сыновей Еламовых, и сказал Ездре: мы сделали преступление пред Богом нашим, что взяли себе жен иноплеменных из народов земли, но есть еще надежда для Израиля в этом деле;
Деяния 27:22 - Синодальный перевод Теперь же убеждаю вас ободриться, потому что ни одна душа из вас не погибнет, а только корабль. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но теперь призываю вас не падать духом, потому что никто из вас не погибнет, мы потеряем только корабль. Восточный Перевод Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьётся. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьётся. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьётся. перевод Еп. Кассиана И теперь призываю вас к бодрости, ибо ни одна душа из вас не погибнет, а только корабль. Библия на церковнославянском языке и се, ныне молю вы благодушствовати, погибель бо ни единей души от вас будет, разве корабля: |
И отвечал Шехания, сын Иехиила из сыновей Еламовых, и сказал Ездре: мы сделали преступление пред Богом нашим, что взяли себе жен иноплеменных из народов земли, но есть еще надежда для Израиля в этом деле;
В следующую ночь Господь, явившись ему, сказал: дерзай, Павел; ибо, как ты свидетельствовал о Мне в Иерусалиме, так надлежит тебе свидетельствовать и в Риме.
Павел сказал сотнику и воинам: если они не останутся на корабле, то вы не можете спастись.
Потому прошу вас принять пищу: это послужит к сохранению вашей жизни; ибо ни у кого из вас не пропадет волос с головы.
прочим же спасаться кому на досках, а кому на чем-нибудь от корабля; и таким образом все спаслись на землю.
Давид сильно был смущен, так как народ хотел побить его камнями; ибо скорбел душею весь народ, каждый о сыновьях своих и дочерях своих.