Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 27:31 - Синодальный перевод

31 Павел сказал сотнику и воинам: если они не останутся на корабле, то вы не можете спастись.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

31 Павел сказал центуриону и воинам: «Вы не сможете спастись, если их не будет на корабле».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

31 Но Паул сказал римскому офицеру и солдатам: – Если эти люди не останутся на корабле, то вам не спастись.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

31 Но Паул сказал римскому офицеру и солдатам: – Если эти люди не останутся на корабле, то вам не спастись.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

31 Но Павлус сказал римскому офицеру и солдатам: – Если эти люди не останутся на корабле, то вам не спастись.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

31 Павел сказал сотнику и воинам: если эти не останутся на корабле, вы не можете спастись.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

31 рече павел сотнику и воином: аще не сии пребудут в корабли, вы спастися не можете.

См. главу Копировать




Деяния 27:31
14 Перекрёстные ссылки  

Теперь, вот, я советую тебе: спасай жизнь твою и жизнь сына твоего Соломона.


Все, что дает Мне Отец, ко Мне придет; и приходящего ко Мне не изгоню вон,


Но сотник более доверял кормчему и начальнику корабля, нежели словам Павла.


Когда же корабельщики хотели бежать с корабля и спускали на море лодку, делая вид, будто хотят бросить якоря с носа,


Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала.


прочим же спасаться кому на досках, а кому на чем-нибудь от корабля; и таким образом все спаслись на землю.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама