Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 28:19 - Синодальный перевод

Проклят ты [будешь] при входе твоем и проклят при выходе твоем.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Проклят будешь и покидая свое жилище, и возвращаясь в него.

См. главу

Восточный Перевод

Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господь проклянёт тебя во всём, что ты делаешь, на все времена.

См. главу

Новый русский перевод

Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 28:19
4 Перекрёстные ссылки  

В те времена не будет мира ни выходящему, ни входящему, ибо великие волнения будут у всех жителей земель;


Пошлет Господь на тебя проклятие, смятение и несчастье во всяком деле рук твоих, какое ни станешь ты делать, доколе не будешь истреблен, — и ты скоро погибнешь за злые дела твои, за то, что ты оставил Меня.


Благословен ты при входе твоем и благословен ты при выходе твоем.