Второзаконие 23:8 - Синодальный перевод дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потомки египтян в третьем поколении могут быть приняты в общину Господню. Восточный Перевод Дети, которые родятся у них, в третьем поколении могут войти в общество Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Дети, которые родятся у них, в третьем поколении могут войти в общество Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Дети, которые родятся у них, в третьем поколении могут войти в общество Вечного. Святая Библия: Современный перевод Потомки идумеянина и египтянина в третьем поколении могут присоединиться к израильскому народу в поклонении Господу». Новый русский перевод Дети, которые родятся у них, в третьем поколении могут войти в общество Господа. |
Потом вышел брат его, держась рукою своею за пяту Исава; и наречено ему имя Иаков. Исаак же был шестидесяти лет, когда они родились [от Ревекки].
[Когда утвердилось царство в руках Соломона,] Соломон породнился с фараоном, царем Египетским, и взял за себя дочь фараона и ввел ее в город Давидов, доколе не построил дома своего и дома Господня и стены вокруг Иерусалима.
пришлец, поселившийся у вас, да будет для вас то же, что туземец ваш; люби его, как себя; ибо и вы были пришельцами в земле Египетской. Я Господь, Бог ваш.
Не гнушайся Идумеянином, ибо он брат твой; не гнушайся Египтянином, ибо ты был пришельцем в земле его;
И нашли Египтянина в поле, и привели его к Давиду, и дали ему хлеба, и он ел, и напоили его водою;