Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 2:3 - Синодальный перевод

полно вам ходить вокруг этой горы, обратитесь к северу;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

„Хватит вам ходить вокруг этих гор. Поворачивайте на север!

См. главу

Восточный Перевод

«Довольно вам кружить вокруг этих нагорий, теперь поверните к северу.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

«Довольно вам кружить вокруг этих нагорий, теперь поверните к северу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

«Довольно вам кружить вокруг этих нагорий, теперь поверните к северу.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

„Довольно вам ходить вокруг этой горы, поворачивайте на север.

См. главу

Новый русский перевод

«Довольно вам кружить вокруг этих нагорий, теперь поверните к северу.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 2:3
6 Перекрёстные ссылки  

или, если два дня, или месяц, или несколько дней стояло облако над скиниею, то и сыны Израилевы стояли и не отправлялись в путь; а когда оно поднималось, тогда отправлялись;


Господь, Бог наш, говорил нам в Хориве и сказал: «полно вам жить на горе сей!


С тех пор, как мы пошли в Кадес-Варни и как прошли долину Заред, минуло тридцать восемь лет, и у нас перевелся из среды стана весь род ходящих на войну, как клялся им Господь [Бог];


И сказал мне Господь, говоря:


и народу дай повеление и скажи: вы будете проходить пределы братьев ваших, сынов Исавовых, живущих на Сеире, и они убоятся вас; но остерегайтесь


ибо Господь, Бог твой, благословил тебя во всяком деле рук твоих, покровительствовал тебе во время путешествия твоего по великой [и страшной] пустыне сей; вот, сорок лет Господь, Бог твой, с тобою; ты ни в чем не терпел недостатка.