Когда они согрешат пред Тобою, — ибо нет человека, который не грешил бы, — и Ты прогневаешься на них и предашь их врагам, и пленившие их отведут их в неприятельскую землю, далекую или близкую;
Иов 9:2 - Синодальный перевод правда! знаю, что так; но как оправдается человек пред Богом? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Верно, знаю, что это так, но как оправдаться человеку перед Богом? Восточный Перевод – Да, я знаю, что это так. Но как смертному оправдаться перед Всевышним? Восточный перевод версия с «Аллахом» – Да, я знаю, что это так. Но как смертному оправдаться перед Аллахом? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Да, я знаю, что это так. Но как смертному оправдаться перед Всевышним? Святая Библия: Современный перевод «Я знаю, что слова твои правдивы, но кто может переспорить Бога? Новый русский перевод — Воистину, знаю, что это так. Но будет ли смертный перед Богом прав? |
Когда они согрешат пред Тобою, — ибо нет человека, который не грешил бы, — и Ты прогневаешься на них и предашь их врагам, и пленившие их отведут их в неприятельскую землю, далекую или близкую;
Господи Боже Израилев! праведен Ты. Ибо мы остались уцелевшими до сего дня; и вот мы в беззакониях наших пред лицем Твоим, хотя после этого не надлежало бы нам стоять пред лицем Твоим.
милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, — и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой.
потому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познаётся грех.