Иов 6:3 - Синодальный перевод Оно, верно, перетянуло бы песок морей! Оттого слова мои неистовы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тяжелее оно было бы песка морского, оттого и говорю я неистово. Восточный Перевод Они перевесили бы песок морей – мои слова оттого и бессвязны. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они перевесили бы песок морей – мои слова оттого и бессвязны. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они перевесили бы песок морей – мои слова оттого и бессвязны. Святая Библия: Современный перевод тогда бы вы поняли всю скорбь мою. Она тяжелее была бы морского песка всех морей, поэтому кажутся глупыми речи мои. Новый русский перевод Они перевесили бы песок морей — мои слова оттого и бессвязны. |
не скроем от детей их, возвещая роду грядущему славу Господа, и силу Его, и чудеса Его, которые Он сотворил.