Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 39:17 - Синодальный перевод

потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

потому что обделил ее Бог мудростью, разума ей не дал.

См. главу

Восточный Перевод

потому что Всевышний обделил его мудростью и здравого разума не дал.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

потому что Аллах обделил его мудростью и здравого разума не дал.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

потому что Всевышний обделил его мудростью и здравого разума не дал.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Страусу не дал Я мудрости, страус глуп, таким его Я сотворил.

См. главу

Новый русский перевод

потому что Бог обделил его мудростью и здравого разума не дал.

См. главу
Другие переводы



Иов 39:17
9 Перекрёстные ссылки  

Только при послах царей Вавилонских, которые присылали к нему спросить о знамении, бывшем на земле, оставил его Бог, чтоб испытать его и открыть все, что у него на сердце.


Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать им.


Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?


он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен;


а когда поднимется на высоту, посмевается коню и всаднику его.


За грех корыстолюбия его Я гневался и поражал его, скрывал лице и негодовал; но он, отвратившись, пошел по пути своего сердца.


Но Сигон, царь Есевонский, не согласился позволить пройти нам через свою землю, потому что Господь, Бог твой, ожесточил дух его и сердце его сделал упорным, чтобы предать его в руку твою, как это видно ныне.


Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены.