Только при послах царей Вавилонских, которые присылали к нему спросить о знамении, бывшем на земле, оставил его Бог, чтоб испытать его и открыть все, что у него на сердце.
Иов 39:17 - Синодальный перевод потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова потому что обделил ее Бог мудростью, разума ей не дал. Восточный Перевод потому что Всевышний обделил его мудростью и здравого разума не дал. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что Аллах обделил его мудростью и здравого разума не дал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что Всевышний обделил его мудростью и здравого разума не дал. Святая Библия: Современный перевод Страусу не дал Я мудрости, страус глуп, таким его Я сотворил. Новый русский перевод потому что Бог обделил его мудростью и здравого разума не дал. |
Только при послах царей Вавилонских, которые присылали к нему спросить о знамении, бывшем на земле, оставил его Бог, чтоб испытать его и открыть все, что у него на сердце.
За грех корыстолюбия его Я гневался и поражал его, скрывал лице и негодовал; но он, отвратившись, пошел по пути своего сердца.
Но Сигон, царь Есевонский, не согласился позволить пройти нам через свою землю, потому что Господь, Бог твой, ожесточил дух его и сердце его сделал упорным, чтобы предать его в руку твою, как это видно ныне.
Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены.