Иов 20:18 - Синодальный перевод Нажитое трудом возвратит, не проглотит; по мере имения его будет и расплата его, а он не порадуется. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он отдаст плод трудов своих, их не отведав, накопленное богатство не принесет ему радости. Восточный Перевод Он вернёт нажитое, не отведав; своим доходам от торговли не порадуется. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он вернёт нажитое, не отведав; своим доходам от торговли не порадуется. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он вернёт нажитое, не отведав; своим доходам от торговли не порадуется. Святая Библия: Современный перевод Все, что он нажил, он должен будет вернуть, ни к чему не притронувшись. Не будет рад он прибылям от своего труда, Новый русский перевод Он вернет нажитое, не отведав; доходам от труда своего не порадуется. |
Горе тому, кто строит дом свой неправдою и горницы свои беззаконием, кто заставляет ближнего своего работать даром и не отдает ему платы его,
Но твои глаза и твое сердце обращены только к твоей корысти и к пролитию невинной крови, к тому, чтобы делать притеснение и насилие.
Пожирал меня и грыз меня Навуходоносор, царь Вавилонский; сделал меня пустым сосудом; поглощал меня, как дракон; наполнял чрево свое сластями моими, извергал меня.
И посещу Вила в Вавилоне, и исторгну из уст его проглоченное им, и народы не будут более стекаться к нему, даже и стены Вавилонские падут.
Пришло время, наступил день; купивший не радуйся, и продавший не плачь; ибо гнев над всем множеством их.
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не вхо́дите и хотящих войти не допускаете.
С женою обручишься, и другой будет спать с нею; дом построишь, и не будешь жить в нем; виноградник насадишь, и не будешь пользоваться им.
Плоды земли твоей и все труды твои будет есть народ, которого ты не знал; и ты будешь только притесняем и мучим во все дни.