Иов 13:14 - Синодальный перевод Для чего мне терзать тело мое зубами моими и душу мою полагать в руку мою? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Плоть свою закусив зубами, руками ухватившись за жизнь свою, воззову к Нему. Восточный Перевод Я подвергну себя опасности, жизнью своей рискну. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я подвергну себя опасности, жизнью своей рискну. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я подвергну себя опасности, жизнью своей рискну. Святая Библия: Современный перевод Опасности себя я подвергаю, я отбираю собственную жизнь своими же руками. Новый русский перевод Я подвергну себя опасности, жизнью своей рискну. |
и притеснителей твоих накормлю собственною их плотью, и они будут упоены кровью своею, как молодым вином; и всякая плоть узнает, что Я Господь, Спаситель твой и Искупитель твой, Сильный Иаковлев.
И будут резать по правую сторону, и останутся голодны; и будут есть по левую, и не будут сыты; каждый будет пожирать плоть мышцы своей:
видя, что ты не спасаешь меня, я подверг опасности жизнь мою и пошел на Аммонитян, и предал их Господь в руки мои; зачем же вы пришли ныне воевать со мною?
он подвергал опасности душу свою, чтобы поразить Филистимлянина, и Господь соделал великое спасение всему Израилю; ты видел это и радовался; для чего же ты хочешь согрешить против невинной крови и умертвить Давида без причины?
И подошла женщина та к Саулу, и увидела, что он очень испугался, и сказала: вот, раба твоя послушалась голоса твоего и подвергала жизнь свою опасности и исполнила приказание, которое ты дал мне;