Иов 11:15 - Синодальный перевод то поднимешь незапятнанное лице твое и будешь тверд и не будешь бояться. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова вот тогда без стыда смотреть будешь прямо, стоять будешь крепко, не ведая страха. Восточный Перевод то поднимешь лицо своё без стыда, встанешь прямо и не будешь бояться. Восточный перевод версия с «Аллахом» то поднимешь лицо своё без стыда, встанешь прямо и не будешь бояться. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то поднимешь лицо своё без стыда, встанешь прямо и не будешь бояться. Святая Библия: Современный перевод Тогда б ты без стыда взглянул на Бога, ты был бы крепок и не ведал страха. Новый русский перевод то поднимешь лицо свое без стыда, встанешь прямо и не будешь бояться. |
К тебе, Господи, взываю: твердыня моя! не будь безмолвен для меня, чтобы при безмолвии Твоем я не уподобился нисходящим в могилу.
Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло.
Ибо похвала наша сия есть свидетельство совести нашей, что мы в простоте и богоугодной искренности, не по плотской мудрости, но по благодати Божией, жили в мире, особенно же у вас.
Итак желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;
Итак, дети, пребывайте в Нем, чтобы, когда Он явится, иметь нам дерзновение и не постыдиться пред Ним в пришествие Его.