Авдий 1:3 - Синодальный перевод Гордость сердца твоего обольстила тебя; ты живешь в расселинах скал, на возвышенном месте, и говоришь в сердце твоем: «кто низринет меня на землю?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Обольстило тебя гордое сердце твое, ты, живущий в расселинах скал, обитающий на высоте, думал так: „Кто низвергнет меня на землю?“ Восточный Перевод Гордость сердца твоего обольстила тебя. Ты живёшь в расщелинах скал, высоко строишь свой дом и говоришь в сердце своём: «Кто низвергнет меня на землю?» Восточный перевод версия с «Аллахом» Гордость сердца твоего обольстила тебя. Ты живёшь в расщелинах скал, высоко строишь свой дом и говоришь в сердце своём: «Кто низвергнет меня на землю?» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Гордость сердца твоего обольстила тебя. Ты живёшь в расщелинах скал, высоко строишь свой дом и говоришь в сердце своём: «Кто низвергнет меня на землю?» Святая Библия: Современный перевод Твоя гордость одурачила тебя. Ты живёшь в расщелинах скал и устраиваешь своё жилище на высоких холмах. Ты говоришь себе, что никому не под силу повергнуть тебя на землю, — Новый русский перевод Гордость сердца твоего обольстила тебя. Ты живешь в расщелинах скал, высоко строишь свой дом и говоришь в сердце своем: „Кто низвергнет меня на землю?“ |
Он поразил десять тысяч Идумеян на долине Соляной, и взял Селу войною, и дал ей имя Иокфеил, которое остается и до сего дня.
А Амасия отважился и повел народ свой, и пошел на долину Соляную и побил сынов Сеира десять тысяч;
и десять тысяч живых взяли сыны Иудины в плен, и привели их на вершину скалы, и низринули их с вершины скалы, и все они разбились совершенно.
«Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о надменности его и высокомерии и неистовстве его: неискренна речь его».
Вот, Я — против тебя, жительница долины, скала равнины, говорит Господь, — против вас, которые говорите: «кто выступит против нас и кто войдет в жилища наши?»
Так говорит Господь: не обманывайте себя, говоря: «непременно отойдут от нас Халдеи», ибо они не отойдут;
Оставьте города и живите на скалах, жители Моава, и будьте как голуби, которые делают гнезда во входе в пещеру.
Грозное положение твое и надменность сердца твоего обольстили тебя, живущего в расселинах скал и занимающего вершины холмов. Но, хотя бы ты, как орел, высоко свил гнездо твое, и оттуда низрину тебя, говорит Господь.
Что хвалишься долинами? Потечет долина твоя кровью, вероломная дочь, надеющаяся на сокровища свои, говорящая: «кто придет ко мне?»
От обширности торговли твоей внутреннее твое исполнилось неправды, и ты согрешил; и Я низвергнул тебя, как нечистого, с горы Божией, изгнал тебя, Херувим осеняющий, из среды огнистых камней.
Если Едом скажет: «мы разорены, но мы восстановим разрушенное», то Господь Саваоф говорит: они построят, а Я разрушу, и прозовут их областью нечестивою, народом, на который Господь прогневался навсегда.