Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




4 Царств 14:7 - Синодальный перевод

7 Он поразил десять тысяч Идумеян на долине Соляной, и взял Селу войною, и дал ей имя Иокфеил, которое остается и до сего дня.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Амасия разбил десять тысяч эдомитян в Соляной долине и взял Селу. Он дал ей имя Йоктеэль, так она называется и поныне.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Амасия разбил десять тысяч эдомитян в Соляной долине и завоевал город Селу, назвав его Иоктеил, как он называется и по сегодняшний день.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Амасия разбил десять тысяч эдомитян в Соляной долине и завоевал город Селу, назвав его Иоктеил, как он называется и по сегодняшний день.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Амасия разбил десять тысяч эдомитян в Соляной долине и завоевал город Селу, назвав его Иоктеил, как он называется и по сегодняшний день.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Амасия убил десять тысяч идумеян в Соляной долине. Во время войны он захватил Селу и назвал её Иокфеил. Это место так называется и до сих пор.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Это он разбил десять тысяч эдомитян в Соляной долине и завоевал город Селу, назвав его Иоктеил, как он называется и по сегодняшний день.

См. главу Копировать




4 Царств 14:7
11 Перекрёстные ссылки  

И сделал Давид себе имя, возвращаясь с поражения восемнадцати тысяч Сирийцев в долине Соленой.


И поставил он охранные войска в Идумее; во всей Идумее поставил охранные войска, и все Идумеяне были рабами Давиду. И хранил Господь Давида везде, куда он ни ходил.


Ты поразил Идумеян, и возгордилось сердце твое. Величайся и сиди у себя дома. К чему тебе затевать ссору на свою беду? Падешь ты и Иуда с тобою.


И Авесса, сын Саруи, поразил Идумеян на долине Соляной восемнадцать тысяч;


Начальнику хора. На струнном орудии. Псалом Давида.


Посылайте агнцев владетелю земли из Селы в пустыне на гору дочери Сиона;


Грозное положение твое и надменность сердца твоего обольстили тебя, живущего в расселинах скал и занимающего вершины холмов. Но, хотя бы ты, как орел, высоко свил гнездо твое, и оттуда низрину тебя, говорит Господь.


Гордость сердца твоего обольстила тебя; ты живешь в расселинах скал, на возвышенном месте, и говоришь в сердце твоем: «кто низринет меня на землю?»


Дилеан, Мицфе и Иокфеил,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама