Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 24:19 - Синодальный перевод

И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делал Иоаким.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Седекия, как и прежний царь Иоаким, творил то, что было злом в глазах Божьих.

См. главу

Восточный Перевод

Цедекия делал зло в глазах Вечного, во всём уподобляясь Иоакиму.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Цедекия делал зло в глазах Вечного, во всём уподобляясь Иоакиму.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Цедекия делал зло в глазах Вечного, во всём уподобляясь Иоакиму.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Седекия, как и Иоаким, делал то, что Господь считал злом.

См. главу

Новый русский перевод

Цедекия делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь Иоакиму.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 24:19
7 Перекрёстные ссылки  

И делал он неугодное в очах Господних так, как делал Манассия, отец его;


И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делали отцы его.


и делал он неугодное в очах Господа Бога своего. Он не смирился пред Иеремиею пророком, пророчествовавшим от уст Господних,


А о худых смоквах, которых и есть нельзя по негодности их, так говорит Господь: таким Я сделаю Седекию, царя Иудейского, и князей его и прочих Иерусалимлян, остающихся в земле сей и живущих в земле Египетской;


И он делал злое в очах Господа, все то, что делал Иоаким;


И ты, недостойный, преступный вождь Израиля, которого день наступил ныне, когда нечестию его положен будет конец!