2 Царств 22:9 - Синодальный перевод Поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горящие угли сыпались от Него. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ярость Его видимой стала: дым и огонь исходили от Него, сыпались угли горящие. Восточный Перевод Дым вырвался из Его ноздрей, огонь пожирающий из уст Его, сыпались от Него горящие угли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Дым вырвался из Его ноздрей, огонь пожирающий из уст Его, сыпались от Него горящие угли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Дым вырвался из Его ноздрей, огонь пожирающий из уст Его, сыпались от Него горящие угли. Святая Библия: Современный перевод Дым поднимался из Его ноздрей, а изо рта рвалось всепожирающее пламя, и огненные искры разлетались. Новый русский перевод Дым вырвался из Его ноздрей, огонь пожирающий из уст Его, сыпались от Него горящие угли. |
И открылись источники моря, обнажились основания вселенной от грозного гласа Господа, от дуновения духа гнева Его.
Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!
Гора же Синай вся дымилась оттого, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась;
Вид же славы Господней на вершине горы был пред глазами сынов Израилевых, как огонь поядающий.
Вот, имя Господа идет издали, горит гнев Его, и пламя его сильно, уста Его исполнены негодования, и язык Его, как огонь поедающий,
Ибо Тофет давно уже устроен; он приготовлен и для царя, глубок и широк; в костре его много огня и дров; дуновение Господа, как поток серы, зажжет его.
и отправлю с врагами твоими в землю, которой ты не знаешь; ибо огонь возгорелся в гневе Моем, будет пылать на вас.
Посему так говорит Господь Бог Саваоф: за то, что вы говорите такие слова, вот, Я сделаю слова Мои в устах твоих огнем, а этот народ — дровами, и этот огонь пожрет их.
ибо огонь возгорелся во гневе Моем, жжет до ада преисподнего, и поядает землю и произведения ее, и попаляет основания гор;