Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 22:10 - Синодальный перевод

10 Наклонил Он небеса и сошел; и мрак под ногами Его;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Наклонил Он небеса и сошел — мгла под ногами Его.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Он расторг небеса и сошёл, чёрные тучи под ногами Его.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Он расторг небеса и сошёл, чёрные тучи под ногами Его.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Он расторг небеса и сошёл, чёрные тучи под ногами Его.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 Он раздвинул небеса и спустился, стоя на тёмном облаке.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 Он расторг небеса и сошел, под ногами — мрак.

См. главу Копировать




2 Царств 22:10
12 Перекрёстные ссылки  

Тогда сказал Соломон: Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле;


Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.


А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.


Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою.


На третий день, при наступлении утра, были громы и молнии, и густое облако над горою [Синайскою], и трубный звук весьма сильный; и вострепетал весь народ, бывший в стане.


И стоял [весь] народ вдали, а Моисей вступил во мрак, где Бог.


Мы сделались такими, над которыми Ты как бы никогда не владычествовал и над которыми не именовалось имя Твое.


Господь долготерпелив и велик могуществом и не оставляет без наказания; в вихре и в буре шествие Господа, облако — пыль от ног Его.


От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;


Вы приблизились и стали под горою, а гора горела огнем до самых небес, и была тьма, облако и мрак.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама