Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 22:46 - Синодальный перевод

Иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

растерянные и дрожащие, выходят сыновья иноземцев из укрытий своих.

См. главу

Восточный Перевод

Все они пали духом и выходят, дрожа, из своих крепостей.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Все они пали духом и выходят, дрожа, из своих крепостей.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Все они пали духом и выходят, дрожа, из своих крепостей.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они слабеют от страха и, дрожа, выходят из своих убежищ.

См. главу

Новый русский перевод

Все они пали духом и выходят, дрожа, из своих крепостей.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 22:46
7 Перекрёстные ссылки  

И войдут люди в расселины скал и в пропасти земли от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.


чтобы войти в ущелья скал и в расселины гор от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.


Все мы сделались — как нечистый, и вся праведность наша — как запачканная одежда; и все мы поблекли, как лист, и беззакония наши, как ветер, уносят нас.


И хотя бы они скрылись на вершине Кармила, и там отыщу и возьму их; хотя бы сокрылись от очей Моих на дне моря, и там повелю морскому змею уязвить их.


будут лизать прах как змея, как черви земные выползут они из укреплений своих; устрашатся Господа Бога нашего и убоятся Тебя.


Восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; так увядает и богатый в путях своих.


Когда оба они стали на виду у отряда Филистимского, то Филистимляне сказали: вот, Евреи выходят из ущелий, в которых попрятались они.