Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иакова 1:11 - Синодальный перевод

11 Восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; так увядает и богатый в путях своих.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Стоит показаться палящему солнцу — трава иссыхает, цвет ее опадает, гибнет краса ее; так и богатый пропадет в суете дел своих.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

11 Восходит солнце и своим жаром сушит растение, его цветок опадает, и вся красота исчезает. Так же и богатый человек увянет за своими делами.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Восходит солнце и своим жаром сушит растение, его цветок опадает, и вся красота исчезает. Так же и богатый человек увянет за своими делами.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Восходит солнце и своим жаром сушит растение, его цветок опадает, и вся красота исчезает. Так же и богатый человек увянет за своими делами.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

11 Ибо восходит солнце со зноем и иссушает траву, и цвет её опадает, и красота вида её погибает: так увянет и богатый в путях своих.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

11 возсия бо солнце со зноем, и изсуши траву, и цвет ея отпаде, и блголепие лица ея погибе: сице и богатый в хождении своем увядает.

См. главу Копировать




Иакова 1:11
27 Перекрёстные ссылки  

Иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.


ибо как высоко небо над землею, так велика милость [Господа] к боящимся Его;


избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами;


и вино, которое веселит сердце человека, и елей, от которого блистает лице его, и хлеб, который укрепляет сердце человека.


Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,


Много соделал Ты, Господи, Боже мой: о чудесах и помышлениях Твоих о нас — кто уподобится Тебе! — хотел бы я проповедывать и говорить, но они превышают число.


язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.


И это тяжкий недуг: каким пришел он, таким и отходит. Какая же польза ему, что он трудился на ветер?


Горе венку гордости пьяных Ефремлян, увядшему цветку красивого убранства его, который на вершине тучной долины сраженных вином!


И с увядшим цветком красивого убранства его, который на вершине тучной долины, делается то же, что бывает с созревшею прежде времени смоквою, которую, как скоро кто увидит, тотчас берет в руку и проглатывает ее.


не будут терпеть голода и жажды, и не поразит их зной и солнце; ибо Милующий их будет вести их и приведет их к источникам вод.


Когда же взошло солнце, увяло, и, как не имело корня, засохло;


и говорили: эти последние работали один час, и ты сравнял их с нами, перенесшими тягость дня и зной.


если же траву полевую, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, кольми паче вас, маловеры!


когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло.


и пользующиеся миром сим, как не пользующиеся; ибо проходит образ мира сего.


к наследству нетленному, чистому, неувядаемому, хранящемуся на небесах для вас,


и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама