2 Царств 22:12 - Синодальный перевод и мраком покрыл Себя, как сению, сгустив воды облаков небесных; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сделал мрак навесом Своим, сито для вод — густые тучи дождевые, Восточный Перевод Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми. Святая Библия: Современный перевод Он мраком покрыл Себя, как шатром, и воды облаков собрал Он в грозовую тучу. Новый русский перевод Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми. |
Услышав это слово, Венадад, который пил вместе с царями в палатках, сказал рабам своим: осаждайте город. И они осадили город.
За то, что они невнимательны к действиям Господа и к делу рук Его, Он разрушит их и не созиждет их.