2 Царств 1:15 - Синодальный перевод И призвал Давид одного из отроков и сказал ему: подойди, убей его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Подозвал Давид одного из своих воинов и приказал: «Иди убей его!» Тот ударил его мечом, и он умер. Восточный Перевод Давуд позвал одного из своих людей и сказал ему: – Подойди и убей его! И тот убил его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Давуд позвал одного из своих людей и сказал ему: – Подойди и убей его! И тот убил его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Довуд позвал одного из своих людей и сказал ему: – Подойди и убей его! И тот убил его. Святая Библия: Современный перевод И сказал Давид амаликитянину: «Ты сам виноват в своей смерти. Ты сказал, что убил помазанника Господа, так что твои собственные слова доказывают твою вину». Затем Давид призвал одного из молодых слуг и приказал ему убить амаликитянина, и тот убил его. Новый русский перевод Давид позвал одного из своих людей и сказал ему: — Подойди и убей его! Тот убил его, и он умер. |
И пошел Ванея, сын Иодаев, и поразил Иоава, и умертвил его, и он был похоронен в доме своем в пустыне.
И сказал Иеферу, первенцу своему: встань, убей их. Но юноша не извлек меча своего, потому что боялся, так как был еще молод.