2 Паралипоменон 6:1 - Синодальный перевод Тогда сказал Соломон: Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сказал тогда Соломон: «Господь говорил, что присутствие Его и в густом облаке будет явлено! Восточный Перевод И Сулейман сказал: – Вечный сказал, что будет обитать в густом облаке. Восточный перевод версия с «Аллахом» И Сулейман сказал: – Вечный сказал, что будет обитать в густом облаке. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Сулаймон сказал: – Вечный сказал, что будет обитать в густом облаке. Святая Библия: Современный перевод Тогда Соломон сказал: «Господь сказал, что Он будет жить в тёмном облаке. Новый русский перевод Тогда Соломон сказал: «Господь сказал, что будет обитать во мраке. |
и сказал Господь Моисею: скажи Аарону, брату твоему, чтоб он не во всякое время входил во святилище за завесу пред крышку [очистилище], что на ковчеге [откровения], дабы ему не умереть, ибо над крышкою Я буду являться в облаке.
Вы приблизились и стали под горою, а гора горела огнем до самых небес, и была тьма, облако и мрак.