И в тесное для себя время он продолжал беззаконно поступать пред Господом, он — царь Ахаз.
2 Паралипоменон 33:23 - Синодальный перевод И не смирился пред лицем Господним, как смирился Манассия, отец его; напротив, Амон умножил свои грехи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и не смирился пред Господом, как это сделал отец его Манассия, но лишь совершал всё новые преступления. Восточный Перевод Но, в отличие от своего отца Манассы, он не смирил себя перед Вечным – Амон грешил всё больше и больше. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но, в отличие от своего отца Манассы, он не смирил себя перед Вечным – Амон грешил всё больше и больше. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но, в отличие от своего отца Манассы, он не смирил себя перед Вечным – Амон грешил всё больше и больше. Святая Библия: Современный перевод Амон не смирился перед Господом, как смирился его отец Манассия, а грешил всё больше и больше. Новый русский перевод Но, в отличие от своего отца Манассии, он не смирил себя перед Господом — этот Амон лишь умножал свою вину. |
И в тесное для себя время он продолжал беззаконно поступать пред Господом, он — царь Ахаз.
Двенадцати лет был Манассия, когда воцарился, и пятьдесят пять лет царствовал в Иерусалиме,
И в тесноте своей он стал умолять лице Господа Бога своего и глубоко смирился пред Богом отцов своих.
И молитва его, и то, что Бог преклонился к нему, и все грехи его и беззакония его, и места, на которых он построил высоты и поставил изображения Астарты и истуканов, прежде нежели смирился, описаны в записях Хозая.
и делал он неугодное в очах Господа Бога своего. Он не смирился пред Иеремиею пророком, пророчествовавшим от уст Господних,
но они не слушались Меня и не приклонили уха своего, а ожесточили выю свою, поступали хуже отцов своих.
Стыдятся ли они, делая мерзости? нет, они нисколько не стыдятся и не краснеют. За то падут они между падшими; во время посещения их будут повержены, говорит Господь.