Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 12:8 - Синодальный перевод

однако же они будут слугами его, чтобы знали, каково служить Мне и служить царствам земным.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но они станут его слугами и тогда познают, что значит служить Мне и каково служить земным царствам».

См. главу

Восточный Перевод

Но им придётся покориться ему, чтобы они познали разницу между служением Мне и служением царям чужих земель.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но им придётся покориться ему, чтобы они познали разницу между служением Мне и служением царям чужих земель.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но им придётся покориться ему, чтобы они познали разницу между служением Мне и служением царям чужих земель.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но жители Иерусалима всё же станут слугами Сусакима, чтобы знали они, что служить Мне совсем не то, что служить царям других народов».

См. главу

Новый русский перевод

Но им придется покориться ему, чтобы они познали разницу между служением Мне и служением царям чужих земель.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 12:8
8 Перекрёстные ссылки  

И вот, мы ныне рабы; на той земле, которую Ты дал отцам нашим, чтобы питаться ее плодами и ее добром, вот, мы рабствуем.


Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.


Господи Боже наш! другие владыки кроме Тебя господствовали над нами; но чрез Тебя только мы славим имя Твое.


Наказывай меня, Господи, но по правде, не во гневе Твоем, чтобы не умалить меня.


Хотя они и посылали дары к народам, но скоро Я соберу их, и они начнут страдать от бремени царя князей;


Вот те народы, которых оставил Господь, чтобы искушать ими Израильтян, всех, которые не знали о всех войнах Ханаанских, —


для того только, чтобы знали и учились войне последующие роды сынов Израилевых, которые прежде не знали ее: