Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов.
1 Паралипоменон 12:24 - Синодальный перевод сыновей Иудиных, носящих щит и копье, было шесть тысяч восемьсот готовых к войне; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Из колена Иуды вооруженных щитами и копьями: шесть тысяч восемьсот годных для воинской службы. Восточный Перевод людей рода Иуды, которые носили щит и копьё, – 6 800 человек, вооружённых для битвы. Восточный перевод версия с «Аллахом» людей рода Иуды, которые носили щит и копьё, – 6 800 человек, вооружённых для битвы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) людей рода Иуды, которые носили щит и копьё, – 6 800 человек, вооружённых для битвы. Святая Библия: Современный перевод Из колена Иуды там было шесть тысяч восемьсот человек, готовых к войне. Они носили щиты и копья. Новый русский перевод людей рода Иуды, которые носили щит и копье, — 6 800 вооруженных для битвы; |
Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов.
И пришли все колена Израилевы к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы — кости твои и плоть твоя;
Вот главные из сильных у Давида, которые крепко подвизались с ним в царстве его, вместе со всем Израилем, чтобы воцарить его, по слову Господню, над Израилем,
Вот число главных в войске, которые пришли к Давиду в Хеврон, чтобы передать ему царство Саулово, по слову Господню: