1 Коринфянам 7:26 - Синодальный перевод По настоящей нужде за лучшее признаю́, что хорошо человеку оставаться та́к. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот что, я полагаю, хорошо для человека в наше суровое время: хорошо ему оставаться, как он есть. Восточный Перевод в настоящих обстоятельствах я считаю, что для вас лучше оставаться в том же положении. Восточный перевод версия с «Аллахом» в настоящих обстоятельствах я считаю, что для вас лучше оставаться в том же положении. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) в настоящих обстоятельствах я считаю, что для вас лучше оставаться в том же положении. перевод Еп. Кассиана Итак, вот что полагаю хорошим по настоящей нужде: хорошо человеку быть так. Библия на церковнославянском языке Мню убо сие добро быти за настоящую нужду, яко добро человеку тако быти. |
Горе же беременным и питающим сосцами в те дни; ибо великое будет бедствие на земле и гнев на народ сей:
Впрочем, если и женишься, не согрешишь; и если девица выйдет замуж, не согрешит. Но таковые будут иметь скорби по плоти; а мне вас жаль.
не спешить колебаться умом и смущаться ни от духа, ни от слова, ни от послания, как бы нами посланного, будто уже наступает день Христов.
Ибо время начаться суду с дома Божия; если же прежде с нас начнется, то какой конец непокоряющимся Евангелию Божию?