1 Коринфянам 13:9 - Синодальный перевод Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо и знания наши, и пророчества — они неполны; Восточный Перевод Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны, Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны, перевод Еп. Кассиана Ибо мы знаем отчасти и пророчествуем отчасти. Библия на церковнославянском языке От части бо разумеваем и от части пророчествуем: |
Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня.
Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?
Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда позна́ю, подобно как я познан.
Но, как написано: || не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его.
Мне, наименьшему из всех святых, дана благодать сия — благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово
Возлюбленные! мы теперь дети Божии; но еще не открылось, что́ будем. Знаем только, что, когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть.