Числа 20:3 - Святая Библия: Современный перевод «Может, нам лучше было бы умереть перед Господом, как умерли наши братья! — сказали они. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова стали они укорять Моисея: «Лучше бы и мы умерли, когда братья наши мертвыми пали перед Господом! Восточный Перевод Они стали обвинять Мусу и говорить: – Почему мы не умерли тогда, когда умерли перед Вечным наши братья! Восточный перевод версия с «Аллахом» Они стали обвинять Мусу и говорить: – Почему мы не умерли тогда, когда умерли перед Вечным наши братья! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они стали обвинять Мусо и говорить: – Почему мы не умерли тогда, когда умерли перед Вечным наши братья! Синодальный перевод и возроптал народ на Моисея и сказал: о, если бы умерли тогда и мы, когда умерли братья наши пред Господом! Новый русский перевод Они стали обвинять Моисея и говорить: — Почему мы не умерли тогда, когда умерли перед Господом наши братья! |
Тогда народ восстал против Моисея и стал укорять его: «Дай нам воды!» «Почему вы восстали против меня? — спросил Моисей. — Почему испытываете Господа?»
Народ стал жаловаться о своих невзгодах. Господь услышал жалобы и разгневался, и запылал среди народа огонь Господний, и сжёг часть края стана.
Неужели Господь привёл нас в эту новую страну, чтобы нас убили на войне? Враг убьёт нас, заберёт наших жён и детей. Лучше бы нам возвратиться обратно в Египет!»