К Римлянам 16:13 - Святая Библия: Современный перевод Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и его мать, которая и мне была матерью. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Приветствуйте Руфа, избранного Господом, и мать его, которую и я называю матерью. Восточный Перевод Привет Руфу, избранному брату по вере в Повелителя, и его матери, которая стала матерью и мне. Восточный перевод версия с «Аллахом» Привет Руфу, избранному брату по вере в Повелителя, и его матери, которая стала матерью и мне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Привет Руфу, избранному брату по вере в Повелителя, и его матери, которая стала матерью и мне. перевод Еп. Кассиана Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и мать его и мою. Библия на церковнославянском языке Целуйте руфа избраннаго о Господе, и матерь его и мою. |
Один киринеянин, по имени Симон, который был отцом Александра и Руфа, возвращался с поля и, так как он проходил мимо, солдаты заставили его нести крест, предназначенный для Иисуса.
Не вы избрали Меня, а Я избрал вас и определил, чтоб вы шли и приносили плоды вечные. Я хочу, чтобы ваш плод был долговечен, и тогда Отец даст вам всё, что попросите во имя Моё.
А потом сказал ученику: «Вот твоя мать». После этих событий тот ученик взял её к себе в дом, где она и жила.
Приветствуйте Трифену и Трифосу, женщин, которые усердно трудятся во славу Господа. Приветствуйте мою дорогую подругу Персиду, которая столь усердно трудилась ради Господа.
Во Христе Бог избрал нас ещё до сотворения мира, чтобы мы были святы и непорочны перед Ним. Из Своей любви к нам
Мы же должны постоянно благодарить Бога за вас, возлюбленных Богом братьев и сестёр наших, потому что Бог выбрал вас быть одними из первых, кто обретёт спасение. Вы были спасены через освящение Духом и через веру в истину.
к женщинам старше себя как к матерям, а к женщинам младше себя — уважительно, как к сёстрам.
Приветствия от старца к госпоже, Богом избранной, и к её детям, которых я люблю в истине. Также и все, кто познали истину, любят вас.