От Марка 15:21 - Святая Библия: Современный перевод21 Один киринеянин, по имени Симон, который был отцом Александра и Руфа, возвращался с поля и, так как он проходил мимо, солдаты заставили его нести крест, предназначенный для Иисуса. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова21 Один человек по имени Симон, родом из Кирены, отец Александра и Руфа, возвращался в то время с поля. Его заставили нести крест Иисуса. См. главуВосточный Перевод21 По дороге они остановили человека, шедшего с поля, – это был Шимон из Кирены, отец Искандера и Руфа, – и заставили его нести крест Исы. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»21 По дороге они остановили человека, шедшего с поля, – это был Шимон из Кирены, отец Искандера и Руфа, – и заставили его нести крест Исы. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)21 По дороге они остановили человека, шедшего с поля, – это был Шимон из Кирены, отец Искандара и Руфа, – и заставили его нести крест Исо. См. главуперевод Еп. Кассиана21 И заставляют некоего прохожего, Симона Киринеянина, идущего с поля, отца Александра и Руфа, взять крест Его. См. главуБиблия на церковнославянском языке21 И задеша мимоходящу некоему симону киринею, грядущу с села, отцу александрову и руфову, да возмет крест его. См. главу |