Манассия страдал и стал умолять Господа, Бога своего. Он смирился перед Богом своих предков.
Плач 3:29 - Святая Библия: Современный перевод И кланяться он должен Господу лицом до самой земли, быть может, есть ещё надежда. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он склоняется ниц, размышляя: «Быть может, есть еще надежда?» Восточный Перевод Пусть склонится в смирении, может быть, есть ещё надежда. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть склонится в смирении, может быть, есть ещё надежда. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть склонится в смирении, может быть, есть ещё надежда. Синодальный перевод полагает уста свои в прах, помышляя: «может быть, еще есть надежда»; Новый русский перевод Пусть уткнется лицом в землю, может быть, есть еще надежда. |
Манассия страдал и стал умолять Господа, Бога своего. Он смирился перед Богом своих предков.
Израиль, вот твоя надежда!» Так говорит Господь: «На собственную землю вернутся сыновья твои».
Тогда ты вспомнишь обо Мне, и тебе будет так стыдно за твои злодеяния, что ты потеряешь дар речи. Но после того как всё это произойдёт, ты очистишься от своих грехов и тебе больше никогда не будет стыдно». Так сказал Господь Всемогущий.
Он может сжалиться и дать вам благословение, и тогда вы сможете принести хлебное приношение и возлияние Господу, Богу своему.
А все вы, смиренные люди, соблюдающие Его учения, к Господу придите! Учитесь делать добро и быть смиренными, может быть, тогда вы спасётесь в день гнева Господнего.
А сборщик налогов стоял в стороне и, не осмеливаясь даже глаз поднять к небу, молился со всем смирением перед Богом, говоря: „О Боже, будь милостив ко мне, грешнику!”
Теперь мы знаем, что сказанное в законе обращено к тем, кто находится под властью закона, чтобы ни один из них не имел оправдания и чтобы весь мир предстал перед судом Божьим.