Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 3:14 - Святая Библия: Современный перевод

И для народа своего посмешищем я стал, весь день он надо мной смеётся в своих песнях.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Посмешищем сделал меня для народа, с издевкой распевают они песни обо мне изо дня в день.

См. главу

Восточный Перевод

Стал я посмешищем для всего моего народа, весь день в песнях насмехаются надо мной.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Стал я посмешищем для всего моего народа, весь день в песнях насмехаются надо мной.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Стал я посмешищем для всего моего народа, весь день в песнях насмехаются надо мной.

См. главу

Синодальный перевод

Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их.

См. главу

Новый русский перевод

Стал я посмешищем для всего моего народа, весь день в песнях насмехаются надо мной.

См. главу
Другие переводы



Плач 3:14
14 Перекрёстные ссылки  

Молил я Тебя о помощи, и Ты ответил, и дал мне силу.


Из Тира многие придут к тебе с дарами и будут богатейшие мечтать о том, чтоб благосклонность твою завоевать.


Боже, верни величие наше, смилуйся над нами и спаси!


Ты обманул меня, Господь, и я действительно обманут. Ты победил, поскольку Ты сильней. Я стал посмешищем, и люди весь день смеются надо мной.


Моав, над Израилем ты смеялся, Израиль был пойман шайкой воров. Говоря об Израиле, ты всегда смеялся и качал головой. Ты вёл себя, будто ты лучше Израиля.


Когда они сидят, когда они встают, смотри, как надо мной они смеются!